The work is currently being published in fascicles according to this release schedule: The edition has been described as “international and ecumenical” as it features editors from 13 different countries and different denominations (with involvement from Catholics, Protestants, and Jews). Ginsburg the editors, following the work of Moshe Goshen-Gottstein, believe that such variants are of little value. Another change is that it rarely cites variants from Hebrew manuscripts collated by Benjamin Kennicott and C. It also contains the Masorah magna, which was not in the first three versions and only available in a supplementary volume in BHS.
Unlike previous editions, it includes a commentary explaining the Masorah and discussing the significance of the textual variants in the footnotes. Like the third and fourth editions, the BH5 uses a text-based on the Leningrad Codex the text has been corrected against color photographs of the codex taken in the 1990s. Note the newly implemented and fully collated Masorah magna between the main text and the critical apparatus. A sample page from Biblia Hebraica Quinta (Deuteronomy 1:1–11). The Biblia Hebraica Quinta Editione, abbreviated as BHQ or rarely BH 5, is the fifth edition of the Biblia Hebraica and when complete will supersede the fourth edition, the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). The work is currently being published in fascicles according to this release schedule: The edition has been described as “international and ecumenical” as it features editors from 13 different countries and different denominations (with involvement from Catholics, Protestants and Jews). Ginsburg the editors, following the work of Moshe Goshen-Gottstein, believe that such variants are of little value. Another change is that it rarely cites variants from Hebrew manuscripts collated by Benjamin Kennicott and C.
Unlike previous editions, it includes a commentary explaining the Masorah and discussing the significance of the textual variants in the footnotes. Wegner, A Student’s Guide to Textual Criticism of the Bible: Its History, Methods & Results (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2006), 113–114.īiblical Hebrew, Biblical Aramaic, English , V, T | ) then appears the first reading that differs from the base text (ἐν τῷ κρίνειν τοὺς κριτάς G | ) another reading appears next that differs from the base text S next appear the notations “facil-synt” (facilitation of the syntax, “simplifying the syntax”) and “+” (symbol indicating that the commentary section has a discussion of this variant) and finally “-” (marks the end of the discussion of the variant). F), first contains the lemma from the base text (ML בִּימֵי שְׁפֹט הַשֹׁפְטִים) then the witnesses that agree with this reading (4QRutha, GMss. The textual apparatus on Ruth 1:1 (see fig.